Le coup d'État du 25 avril 1974 est l'oeuvre de jeunes capitaines comme Otelo Saraiva de Carvalho ou Ramalho Eanes. Les généraux António de Spínola et Costa Gomes lui apportent après coup leur concours. Il réussit grâce à l'effet surprise des capitaines du MFA (Mouvement des Forces Armées) qui ont immédiatement pris possession des moyens de communication et obtenu le soutien actif de la population.
Contrairement à la PIDE, qui a ouvert le feu sur la population (4 morts et 45 blessés), le MFA n'a pas tiré un seul coup de fusil. Au bout des canons et au bout des fusils, un oeillet rouge !
On raconte qu'une vendeuse de fleurs du Rossio, à Lisbonne, avait offert aux soldats qui passaient les fleurs de saison qu'elle avait à vendre : des oeillets rouges! Le lendemain, le journal parisien Le Monde sortait en première page : «La Révolution des Oeillets triomphe au Portugal !»
Le 25 avril 1974 est une date qui a une place importante dans le coeur des portugais, une date qui a sa seule évocation vous donne des frissons.
Imaginez-vous subir depuis plus de 60 ans de dictature de Salazar, les colonies se révoltant depuis plus de 15ans, le climat est pesant, laissant place au désespoir tandis que le monde autour bouge sans s'en soucier le moins du monde !... Certains au bout du désespoir s'éxilent de leur pays laissant un grand vide dans leur coeur... Puis vient 1968, Salazar qui le pouvoir pour cause de santé lançant place à Caetano, 1970 Salazar vient à mourir... 1973... un mystérieux mouvement se crée... 1974, la vieille garde oblige Caetano à limogier le général Spinola... mais... en 1973...un mystérieux mouvement s'est créé...mais...1973... Un mystérieux mouvement s'est créé... Quelques officiers de l'armée forment en secret le MFA (Mouvement des forces armées) mené par Otelo Saraiva de Carvalho... Puis...
Le 25 avril 1974 à 0h25, une chanson retentit par le biais de la radio nationale... Grândola, vila morena... c'est une chanson interdite...Terra da fraternidade... il s'agit de "Grândola, vila morena"
Grândola a tua vontade
Jurei ter por companheira
À sombra duma azinheira
Que já não sabia a idade
Grândola, vila morena
Terra da fraternidade
O povo é quem mais ordena
Dentro de ti, ó cidade
Dentro de ti, ó cidade
O povo é quem mais ordena
Terra da fraternidade
Grândola, vila morena
Em cada esquina um amigo
Em cada rosto igualdade
Grândola, vila morena
Terra da fraternidade
Terra da fraternidade
Grândola, vila morena
Em cada rosto igualdade
O povo é quem mais ordena
À sombra duma azinheira
Que já não sabia a idade
Jurei ter por companheira
Grândola a tua vontade
Grândola a tua vontade
Jurei ter por companheira
À sombra duma azinheira
Que já não sabia a idade
(traduction en français)
GRANDOLA ville brune
Terre de la fraternité
Le peuple est celui qui commande le plus
A l'intérieur de toi ville
A l'intérieur de toi ville
Le peuple est celui qui commande le plus
Terre de la fraternité
GRANDOLA ville brune
Dans chaque coin un ami
Dans chaque visage un ami aussi
GRANDOLA ville brune
Terre de la fraternité
Terre de la fraternité
GRANDOLA ville brune
Dans chaque visage un ami aussi
Le peuple est celui qui commande le plus
A l'ombre d'un chêne
Dont je ne savais pas l'âge
Je t'ai juré comme compagne
GRANDOLA à ta volonté
GRANDOLA à ta volonté
Je t'ai juré comme compagne
A l'ombre d'un chêne
Dont je ne savais pas l'âge.
a tout ceux qui nous on offert cette liberté
merci du fon du coeur
car sinon on ne serai pas la
ceci est l'une des multiple raison de notre fierté en ten ke PORTUGAIS
alor repect sa car en l'insultant ce né pa une personne ke tu insultera mé une nation!!!